Don’t do this, don’t do that
La famille Lepic et la famille Bouley reviennent ce mercredi dans Fais Pas Ci Fais Pas Ca (fpcfpc pour les intimes et parce que c’est définitivement plus court).
Le pitch est simple: deux familles, que tout opposes, vont devoir s’allier pour éviter la construction d’une tour dans leur quartier résidentiel.
C’est drôle et détendant même si ça a un peu de mal à démarrer.
Les américains attendent d’ailleurs avec impatience de pouvoir suivre cette nouvelle saison. Afin de combler ce manque, qui pourrait résulter dans une guerre de religion qui mènerait sans conteste à la destruction du monde par les forces du mal et la domination des platypus, une équipe de courageux bloggueurs a accepter de faire un doublage digne de ce nom. Sélectionner en fonction de leur anglais “fluente” et de leur professionnalisme, ceux ci ont du se lever tôt un samedi matin afin de sauver l’espèce humaine.
Voici deux vidéos dans lesquels votre serviteur a prêté sa voix au fils de la famille Lepic
Le plus beau, c’est que certain y ont cru:
http://www.spin-off.fr/actualite-384-10042009-Fais-pas-ci-fais-pas-ca-en-anglais–Aie.html
3 commentaires »
Flux RSS des commentaires pour cet article. URL de TrackBack

Voilà donc pourquoi le doublage est d’une médiocrité rare !
Oh ça aurait pu être pire
Bien sûr, y a toujours pire. A noter quand même que Spin-Off.fr est l’un des rares sites français spécialisé dans les séries TV à supporter Fais pas ci, fais pas ça depuis sa saison 1 alors qu’elle était totalement inconnue. Une rapide recherche sur le site permet de s’en apercevoir.